
Creole in Seychelles developed from dialects of southwest France spoken by the original settlers. It consists basically of a French vocabulary with a few Malagasy, Bantu, English, and Hindi words, and has a mixture of Bantu and French syntax. Very little Seychelles Creole literature exists; development
of an orthography of the language was completed only in 1981. The government-backed Kreol Institute promotes the use of Creole by developing a dictionary, sponsoring literary competitions, giving instruction in translation, and preparing course material to teach Creole to foreigners.
More than one-third of Seychellois can use English, and the great majority of younger Seychellois can read English, which is the language of government and commerce. It is the language of the People's Assembly, although speakers may also use Creole or French. The principal journals carry articles in
all three languages.
Although discouraged by the Renй regime as a colonialist language, French continues to carry prestige. It is the language of the Roman Catholic Church and is used by older people in correspondence and in formal situations. Some 40 percent of television transmissions are in French--beamed by satellite to
an earth station provided by the French government--and most Seychellois can speak and understand the language.